Aucune traduction exact pour تحسين مناخ العمل

Question & Réponse
ajouter des mots
Envoyer

Traduire anglais arabe تحسين مناخ العمل

anglais
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • The USAID objectives in Mindanao are focused on improved business climate and equitable economic growth.
    وتتركز أهداف الوكالة في ميندناو في تحسين مناخ العمل والنمو الاقتصادي المنصف.
  • Moreover, significant progress has been made in strengthening governance and improving transparency, with a view to further improving the business climate and the management of public resources.
    وعلاوة على ذلك، تم إحراز تقدم كبير في تعزيز الحكم وتحسين الشفافية، بغية إجراء المزيد من تحسين مناخ العمل التجاري وإدارة الموارد العامة.
  • Moreover, several African countries continued to implementlong-term reforms to improve their business and investment climate,despite the daunting challenges presented by the crisis.
    فضلاً عن ذلك، استمرت أغلب البلدان الأفريقية في تنفيذالإصلاحات الطويلة الأمد من أجل تحسين مناخ العمل والاستثمار، علىالرغم من التحديات الجسيمة التي فرضتها الأزمة.
  • A key objective in stimulating much-needed job creation is to improve the business environment by introducing a legal and administrative framework that encourages foreign and domestic entrepreneurs to invest in Bosnia and Herzegovina.
    ويتمثل أحد الأهداف الرئيسية للحفز على إيجاد فرص العمل التي توجد حاجة ماسة إليها في تحسين مناخ العمل، وذلك بإدخال إطار قانوني وإداري يشجع أصحاب المشاريع الأجانب والمحليين على الاستثمار في البوسنة والهرسك.
  • One of the innovations contained in bill 4891 to amend the Civil Service Statute is the introduction of equality delegates.
    من بين الابتكارات الأخرى التي ينص عليها مشروع القانون رقم 4891 بتعديل النظام العام لموظفي الدولة، الأخذ بنظام مندوب أو مندوبة للمساواة وهذا التدبير هدفه النهوض بتكافؤ الفرص والمساواة في المرتب بين العاملات والعاملين، ولا بد أن يؤدي ذلك إلى تحسين مناخ العمل ويتيح تعزيز الدوافع لدى الموظفين بفضل قمع مشاعر الاستياء التي قد يحدثها التمييز.
  • The main purpose of CPC is, by the services rendered, to contribute to the improvement of the business climate and the structure of businesses in the region; through an active policy, encourage the creation of new job opportunities; and through the counselling and information services, increase the competitiveness of small businesses (to a large extent set up by women) and the medium-sized businesses in the region to match up with the European level.
    والهدف الرئيسي من مراكز نقاط الاتصال هو أن تسهم، من خلال الخدمات التي تقدمها، في تحسين مناخ العمل وهيكل الأعمال في الإقليم، من خلال سياسة نشطة، وتشجيع إيجاد فرص عمل جديدة؛ كما تسهم، من خلال التشاور وخدمات المعلومات، زيادة قدرة المشاريع الصغيرة على المنافسة (والتي تنشئها النساء إلى حد كبير) والمشاريع المتوسطة في الإقليم للوصول إلى المستوى الأوروبي.
  • The most important of those reforms include improving and strengthening public funding, in particular by strengthening the effectiveness of public expenditures and increasing transparency in the management of public resources and good governance; strengthening the financial and banking sector and promoting microfinancing; speeding up structural reforms, with a view to reducing the high cost of production, improving the competitiveness of businesses and making the national economy more attractive to investors; putting in place an incentives-based and liberalized regulatory framework to protect investments and improve the business climate; establishing a centralized agency to promote private investment; improving forestry and mining codes; and making labour legislation more flexible.
    وتشمل أهم تلك الإصلاحات تحسين وتعزيز التمويل العام، خاصة بتعزيز فعالية النفقات العامة وزيادة الشفافية في إدارة الموارد العامة والحكم الرشيد؛ وتعزيز القطاع المالي والمصرفي وتشجيع التمويل الصغير؛ والإسراع بالإصلاحات الهيكلية، بغية تخفيض التكلفة العالية للإنتاج، وتحسين قدرة الأعمال التجارية على المنافسة وجعل الاقتصاد الوطني أكثر جاذبية للمستثمرين؛ ووضع إطار تنظيمي قائم على الحوافز ومحرر بغية حماية الاستثمارات وتحسين مناخ العمل التجاري؛ وإنشاء وكالة مركزية لتشجيع الاستثمار الخاص؛ وتحسين قوانين الغابات والتعدين؛ وجعل تشريعات العمل أكثر مرونة.
  • Creating a level playing field on energy taxation in the EUwould harmonize economic incentives, eliminate gas-tank tourism bydrivers crossing borders for lower prices, and improve the businessclimate in all of Europe’s economies.
    ذلك أن المعدلات الضريبية المفروضة على أنواع الوقود المختلفةتتراوح بنسبة قد تتجاوز 50% في مختلف أنحاء الاتحاد الأوروبي، الأمرالذي يؤدي إلى خلق تشوهات كبيرة في السوق المشتركة. ولا شك أن تسويةأرض الملعب للجميع فيما يتصل بالضرائب المفروضة على الطاقة في الاتحادالأوروبي من شأنها أن تعمل على المواءمة بين الحوافز الاقتصادية،والقضاء على سياحة خزانات الوقود التي يمارسها سائقو السيارات عبرالحدود الوطنية بحثاً عن الأسعار الأدنى، وتحسين مناخ العمل في كلالاقتصادات الأوروبية.
  • (d) To improve the understanding of climate processes in determining the predictability of climate, including its variability and change, identifying the extent of human influence on climate and developing the capability for climate prediction.
    (د) تحسين فهم العمليات المناخية التي تحدد امكانية التنبؤ بالمناخ، بما في ذلك تقلباته وتغيره، واستبانة مدى التأثير البشري على المناخ، وتطوير القدرة على التنبؤ بالمناخ.
  • At the same time, the availability of real-time ARGO data will lead to improvements in operational climate forecasts by national meteorological services.
    وفي الوقت نفسه سيؤدي توافر بيانات “آرغو” في الزمن الحقيقي إلى حدوث تحسينات في التنبؤات المناخية العملية التي تقوم بها الدوائر الوطنية للأرصاد الجوية.